Merupakan pengetahuan umum bahwa sistem hukum berusaha menetapkan hak dan kewajiban yang dirumuskan dengan jelas untuk individu tertentu. Namun, setiap negara punya terminologi hukum dan struktur kebahasaan tertentu. Untuk alasan ini, penerjemahan hukum penting untuk memastikan kesesuaian hak dan kewajiban tersebut dari teks asli kedalam terjemahannya.
Oleh karenanya, penerjemahan hukum kedalam bahasa asing bukanlah tugas yang mudah; malahan Anda perlu memiliki pengetahuan khusus tentang hukum agar dapat memahami dokumen hukum dalam bahasa Anda sendiri. Untuk alasan ini, hal tersebut hanya bisa dilakukan oleh penerjemah berkualifikasi yang mengkhususkan diri dalam penerjemahan tersumpah yang tidak hanya memahami terminologi hukum namun juga memilii pemahaman tentang hukum umum dan sistem hukum perdata yang digunakan di seluruh dunia.
Kita harus memperhitungkan bahwa konvensi tekstual bergantung pada budaya teks asli dan bahwa mereka kemungkinan tidak sesuai dengan yang ada pada teks akhir. Maka penerjemah yang akurat harus mengenali struktur bahasa sasaran dengan fungsi yang sama dengan dokumen aslinya. Untuk melakukan hal ini, gunakan kamus dan basis data hukum, dan proses dokumentasi menyeluruh yang akan menghasilkan terjemahan hukum yang handan dan akurat dimana setiap rincian telah dipelajari secara mendalam.
Jangan sia-siakan uang dan waktu Anda untuk agensi penerjemahan yang tidak menjamin keakuratan yang dibutuhkan penerjemahan hukum. Sebaliknya, percayakan dokumen Anda pada agensi terpercaya yang paham bahwa kesalahan penerjemahan suatu bagian dalam dokumen hukum pada akhirnya dapat menimbulkan gugatan hukum dan kerugian moneter.
Selain itu, penerjemahan hukum membutuhkan pengetahuan sangat khusus, hanya sewa penerjemah yang cocok dan memenuhi syarat untuk menerjemahkan dokumen hukum. Entah Anda membutuhkan penerjemahan kontrak, surat kuasa, keterangan saksi atau transkrip barang bukti berupa video, Anda harus memastikan bahwa dokumen hasil terjemahan yang diserahkan kepada Anda 100% benar. Jelas bahwa kerahasiaan sangatlah penting, dan semua dokumen yang diteirma harus tetap berada dalam garis pedoman privasi yang ketat.
Penerjemahan hukum melibatkan Surat Keterangan Keakuratan atau Keterangan Saksi yang mungkin diharuskan oleh otoritas dan badan pemerintah tertentu. Dalam pengertian ini, sebagian perusahaan juga dapat memberikan otorisasi ini melalui notaris. Anda membutuhkan penerjemah hukum khusus untuk bidang hukum apapun juga yang Anda perlukan untuk dokumen hasil terjemahan atau interpreter/juru bahasa pengadilan.
Jika Anda sedang membutuhkan jasa terjemahan tersumpah, misalnya terjemahan Indonesia Inggris, jangan ragu-ragu dan jangan salah langkah dalam mengambil keputusan. Daripada nanti Anda kecewa dengan hasil terjemahan bahasa Inggris atau bahasa lainnya yang tidak sesuai dengan keinginan Anda, lebih baik Anda menyewa jasa penerjemah tersumpah handal, terpercaya, bonafid yang sudah terbukti kualitasnya, yaitu CV. Anindyatrans.
CV. Anindyatrans adalah kantor jasa penerjemah tersumpah yang dapat menerjemahkan berbagai bahasa asing seperti bahasa Jerman,Belanda, Inggris, Perancis, Rusia, Spanyol, Italia, Portugis, Jepang, Korea, Mandarin, Malaysia, dll. Kami punya cabang di berbagai kota besar Indonesia seperti Batam, Surabaya, Bekasi, Bali, Makassar, Bogor, Semarang, Bandung,Balikpapan,Depok, Medan.
Anda bisa menghubungi kami di nomor 02122876590; 0218452261; 081287269379 Anindyatrans Kantor Penerjemah Tersumpah.